Traduction en arabe ou en hébreu : la mise en page PDF est-elle automatiquement inversée « de droite à gauche » ?
“Lorsqu’on traduit de l’anglais vers l’arabe, il ne suffit pas de changer le sens du texte : l’ensemble de la mise en page (images, barres latérales) doit également être adapté en miroir.”
Analyse des causes profondes
Moteur intelligent de mise en page miroir
Lorsque Shangyi AI détecte que la langue cible est une langue RTL (comme l’arabe ou l’hébreu), il active le mode de mirroring de la mise en page. L’alignement des paragraphes passera de gauche à droite à droite à gauche, et même l’ordre des colonnes dans les tableaux sera automatiquement inversé.
Algorithme de texte bidirectionnel (BiDi)
Pour les mots anglais intégrés dans le document (tels que des noms de marque), le système utilise un algorithme BiDi avancé afin de garantir que ces mots conservent la bonne direction de lecture au sein des phrases en RTL.
Résumé de la solution finale
Résolvez intégralement les problématiques de composition pour la localisation au Moyen-Orient et livrez des documents professionnels conformes aux habitudes de lecture locales.