Rédaction structurée : la traduction des maps et des topics DITA XML est-elle prise en charge ?
“La documentation DITA est hautement fragmentée et recourt massivement aux `conref` pour la réutilisation de contenu. Traduire un fichier individuel sans prendre en compte les relations de référence rompt le contexte.”
Analyse des causes profondes
Capacités d’analyse des DITA maps
L’IA de traduction prend en charge le téléversement de fichiers `.ditamap` ou de fichiers ZIP groupés. Le système analyse d’abord le fichier map, établit la hiérarchie et l’ordre de lecture de tous les topics, fournissant ainsi à l’IA un ‘contexte global’ complet, au lieu de traduire isolément chaque fragment XML.
Protection de la référence de contenu (Conref)
Pour les balises de référence telles que `<ph conref="...">`, le système les considère comme des espaces réservés et les verrouille. Si l’utilisateur importe le fichier source référencé, l’IA garantit que la traduction du contenu référencé demeure cohérente à chaque occurrence.
Filtrage des attributs
Les balises DITA incluent de nombreuses métadonnées, telles que `audience="expert"`. Le moteur d’IA est configuré pour ne traduire que le contenu des éléments tout en préservant strictement l’ensemble des attributs fonctionnels, assurant ainsi la bonne compilation par les systèmes de publication (tels qu’Oxygen XML).
Résumé de la solution finale
Intégration optimale dans les processus CI/CD de la documentation technique moderne, avec prise en charge de la traduction à grande échelle de contenus fragmentés.