Субтитры вещательного уровня: поддерживается ли перевод бинарных файлов субтитров EBU-STL (.stl)?

Диагностика текущего состояния

STL (EBU Tech 3264) — это устаревший, но широко используемый бинарный формат субтитров, который невозможно открыть в обычном текстовом редакторе, а длина каждой строки строго ограничена по байтам.

Анализ первопричин

1

Декодирование и кодирование бинарного потока

В системе Shangyi AI встроен бинарный парсер STL, обеспечивающий чтение блоков GSI (Обобщённая информация о субтитрах) и TTI (Текстовая и временная информация). После завершения перевода в памяти данные повторно упаковываются в двоичный поток в соответствии со стандартом EBU, а не сохраняются в виде простого текстового файла.

2

Телевизионная безопасная зона и ограничения по длине строки

Вещательные стандарты, как правило, устанавливают ограничение не более 32–40 символов в строке. AI-переводческий движок оснащён счётчиком символов и при генерации перевода автоматически выполняет интеллектуальный перенос строк (line breaking), чтобы субтитры не выходили за пределы безопасной зоны экрана.

3

Сохранение метаданных частоты кадров (FPS)

Система сохраняет параметры частоты кадров из исходного файла (например, 25fps или 29.97fps), обеспечивая полную синхронизацию временных кодов переведённого файла субтитров с видеоматериалом, без необходимости дополнительного преобразования временных кодов на этапе постобработки.

Итоговое резюме решения

Предоставление современных AI-решений для традиционной индустрии телевизионного вещания.