企業で指定したブランドフォントをアップロードし、翻訳したテキストに反映させることは可能ですか?
現状の主要診断
“大企業では厳格なビジュアル・アイデンティティ(VI)ガイドラインが存在し、翻訳文には特定のフォント使用が求められ、一般的な代替フォントは認められません。”
根本原因の分析
エンタープライズ版フォントライブラリのカスタマイズ
商訳AIエンタープライズ版(オンプレミス)では、管理者が .ttf または .otf 形式のブランドフォントをプライベートサーバーにアップロードできます。システムはPDF翻訳文をレンダリングする際、これらのフォントを優先的に呼び出して埋め込みます。
パブリッククラウドのフォント推奨事項
パブリッククラウドユーザー向けに、中国語、英語、日本語、ドイツ語、フランス語など主要言語に対応した高品質なオープンソースフォントセットをあらかじめご用意しています。特定のフォントをご希望の場合は、チケットにてご要望をお寄せください。弊社にて公共フォントプールへの追加可否を評価いたします。
最終ソリューションまとめ
翻訳の際にも、お客様のブランドビジュアルの一貫性を的確に維持することに努めております。