重工業文件翻譯:是否支援 Adobe FrameMaker (.mif) 格式?

核心現狀診斷

FrameMaker 為編撰數千頁技術維護手冊的標準工具,其專有二進位格式難以直接處理,且結構極為嚴謹。

根本原因剖析

1

ASCII 標記解析

商譯 AI 支援 FrameMaker 的交換格式 MIF(Maker Interchange Format)。系統能夠解析 MIF 複雜的巢狀標籤,識別 `<String ...>` 欄位中的文本內容,並同時忽略頁面版面定義(PageLayout)及目錄結構。

2

條件文本(Conditional Text)處理

技術文件常包含用於不同型號的「條件文本」。AI 引擎能夠識別這些條件標記,確保翻譯後內容依然保留原有的顯示/隱藏邏輯,不會將不應顯示的文本暴露。

3

交叉引用修復

手冊中大量存在如「參見 3.1 節」等交叉引用。翻譯時,系統會保護引用的錨點 ID,確保於新生成文件中,點擊跳轉功能依然有效。

最終解決方案總結

為高精尖製造企業提供可靠的文件在地化支持,確保維修及操作指南零誤差傳遞。