術語庫(Glossary)如何解決品牌名稱被誤譯的問題?

核心現狀診斷

AI 有時會將品牌名稱(如 Apple)翻譯成普通名詞(蘋果),或在同一文件中對同一術語採用不同譯名。

根本原因剖析

強制匹配機制

商譯 AI 支援上傳 .xlsx 或 .tbx 格式的術語庫。翻譯時,系統會先進行術語檢索,一旦發現原文匹配,則強制使用您定義的譯文,優先於 AI 的自主判斷。

上下文感知微調

與簡單的「查找替換」不同,商譯 AI 的術語注入是基於語意的。它會引導 AI 在保持語法正確的前提下,嵌入特定術語,避免產生生硬的拼湊感。

最終解決方案總結

術語庫是企業級文件翻譯的靈魂,確保大型專案中多人協作的表達一致性。