従来のMX翻訳よりも優れています
"「欧州式」スペイン語には対応いたしません。商訳AIはラテンアメリカ(メキシコ、アルゼンチン、コロンビア等)の語彙や文法の慣習を深く理解し、お客様の製品がアメリカ大陸市場に展開する際、最適で現地に合わせたドキュメント翻訳をご提供いたします。"
テキストの翻訳だけでなく、
文書の本質を忠実に再現
Excel/CSVの一括処理
越境ECの商品リスティングを効率的に翻訳し、SKUコードや価格フォーマットの乱れを確実に防ぎます。
PPTプレゼンテーション用ノート
スライドと発表者ノートを同時に翻訳し、アメリカ大陸でのビジネス会議でも自信を持ってご発表いただけます。
PDFの完璧な再レイアウト
スペイン語テキストは英語より通常20〜30%長くなりますが、当エンジンが自動でレイアウトを調整し、文字溢れを防ぎます。
企業向けセキュリティ
ローカル環境での導入に対応し、多国籍企業の重要な商用データを社内ネットワーク内で安全に保護します。
なぜ書式が重要なのか?
- 正確な書式はプロフェッショナリズムの証です。
- 二次レイアウト作業の時間を削減。
- 情報伝達の正確性を確保。
主要な翻訳シーン
あらゆる翻訳シーンに確実に対応
ラテンアメリカ地域のローカライズ
ラテンアメリカの慣用語彙(例:'computadora' の使用、'ordenador' ではなく、'celular' の使用、'móvil' ではなく)を自動的に識別して適切に反映し、ラテンアメリカ全域で使われない 'Vosotros' 形の使用を回避します。
ビジネスおよび法務対応
米墨貿易協定(USMCA)に関する通関書類、原産地証明書、及びビジネス契約書について、現地法規に則った正確な翻訳をご提供いたします。
マーケティング文書の最適化
広告やマーケティング資料の翻訳に際し、より説得力のあるラテンアメリカの口語表現を適用し、現地消費者との共感を高めます。
差別化の優位性
なぜプロフェッショナルチームは当社を選ぶのか?
多方言コントロール
「ラテンアメリカスペイン語」だけでなく、「メキシコ式」や「アルゼンチン式(Voseo)」などご指定いただいても、AIが正確に適応いたします。
フォーマット無損納品
レイアウト担当者を雇う必要はなく、翻訳後の文書は即時ご利用いただけ、画像やテキストの配置も正確に維持されます。
高速プレビュー
アップロード後、数秒で翻訳プレビューが可能となり、ローカライズのスタイルご確認後にお支払いいただけます。
翻訳に関するよくある質問
わずか3ステップで簡単翻訳
1. ファイルをアップロード
クリック 翻訳ページ , 操作画面に進み、必要に応じてまずログインを完了してください。
PDF、Word、Excelなど50+のよく使われるファイル形式に対応、ドラッグ&ドロップまたはファイルを選択するだけで利用可能です。
2. 翻訳言語を選択
原文とご希望の目標言語を設定するだけで、100以上の言語の翻訳に対応しています。
3. 翻訳を開始して完了をお待ちください
ページでお待ちいただく必要はございません。翻訳完了後、結果をご確認いただけるよう、メールにて即座にお知らせいたします。