Arabische of Hebreeuwse vertaling: Wordt de PDF-opmaak automatisch ‘van rechts naar links’ gespiegeld?
“Bij het vertalen van het Engels naar het Arabisch moet niet alleen de tekstoriëntatie veranderen, maar wordt doorgaans ook de volledige paginalay-out (inclusief afbeeldingen en zijbalken) gespiegeld.”
Analyse hoofdoorzaak
Intelligente gespiegeld-opmaakengine
Wanneer de AI detecteert dat de doeltaal een RTL-taal is (zoals Arabisch of Hebreeuws), wordt de modus voor gespiegeld hertekenen geactiveerd. De uitlijning van alinea’s verandert van links naar rechts naar rechts naar links, en zelfs de volgorde van kolommen in tabellen wordt automatisch gespiegeld.
Bidirectioneel tekstalgoritme (BiDi)
Voor Engelse woorden die in documenten zijn opgenomen (zoals merknamen) past het systeem een geavanceerd BiDi-algoritme toe, zodat deze woorden in RTL-zinnen hun juiste leesrichting behouden.
Samenvatting definitieve oplossing
De problemen rond professionele opmaak bij de lokalisatie voor de Midden-Oosterse markt worden volledig opgelost, waardoor documenten worden geleverd die aansluiten bij de lokale leesgewoonten.