Hva gjør man hvis oversatt tekst blir for lang og forårsaker at layouten blir sammenklemt?

Diagnose av kjernesituasjon

Det er store forskjeller i tekstlengde mellom tysk, kinesisk og engelsk. Uten tiltak vil oversatt tekst gå utover begrensningene.

Analyse av grunnleggende årsak

Selvjusterende tekstskalering (Auto-scaling)

Når oversettelsen gjeninnsettes, beregner 商译 AI tilgjengelig plass i målkonteiner. Hvis den oversatte teksten er for lang, vil systemet automatisk forsøke å redusere skriftstørrelsen med 0,5pt av gangen til teksten passer perfekt i det opprinnelige området.

Semantisk erstatning av lignende skrifttyper

Dersom det opprinnelige dokumentet benytter spesialskrifttyper med lisensbegrensninger, vil 商译 AI ved hjelp av ‘stiltrekkdatabasen’ i skrifttyperegisteret automatisk finne åpne skrifttyper med tilsvarende utseende og proporsjoner, for å sikre en helhetlig og konsekvent visuell stil.

Oppsummering av endelig løsning

Gjennom avanserte typografiske algoritmer sørger 商译 AI for at oversettelsen bevarer et elegant uttrykk selv i svært smale celler.