Kan jeg laste opp bedriftsspesifikke merkevarefonter for bruk i oversettelser?

Diagnose av kjernesituasjon

Større virksomheter har strenge visuelle identitetsstandarder (VI) som krever at oversettelser må benytte bestemte fonter, og ikke generiske erstatningsfonter.

Analyse av grunnleggende årsak

Tilpasning av fontbibliotek for Enterprise-utgaven

I 商译 AI Enterprise-utgaven (On-Premise) kan administrator laste opp merkevarefonter i .ttf- eller .otf-format til en privat server. Når systemet gjengir PDF-oversettelser, vil disse fontene prioriteres for innkapsling.

Anbefalinger for skrifttyper i offentlig sky

For brukere av offentlig sky har vi forhåndslagret et sett med høykvalitets, åpne skrifttyper som dekker de mest brukte språkene (kinesisk, engelsk, japansk, tysk, fransk mv.). Dersom du har spesielle behov for skrifttyper, kan du sende inn en forespørsel via vårt supportsystem. Vi vurderer da om ønsket skrifttype kan inkluderes i den offentlige fontpoolen.

Oppsummering av endelig løsning

Vi er opptatt av å ivareta og presist opprettholde deres visuelle merkevareidentitet under oversettelse.