Medische beeldvorming: Hoe vertaal je patiëntinformatie en diagnostische rapporten in DICOM-bestanden?

Diagnose huidige kernsituatie

De metadata (tags) van beeldbestanden zoals röntgen- en CT-beelden bevatten patiëntnamen en diagnosebeschrijvingen, en zijn in een binair formaat dat met gewone tools niet kan worden gelezen.

Analyse hoofdoorzaak

1

DICOM Tag-analyse

Shangyi AI kan de header van .dcm-bestanden uitlezen en tekstinformatie uit specifieke Groep/Elementen (zoals (0010,0010) patiëntnaam, (0008,1030) onderzoekbeschrijving) extraheren en vertalen, terwijl het beeldgegevensgedeelte (Pixel Data) volledig onaangetast blijft.

2

Verplichte PII-anonimisering

Gezien de gevoeligheid van medische gegevens wordt bij de verwerking van DICOM-bestanden standaard de ‘Strikte privacymodus’ geactiveerd. Tenzij de gebruiker over een speciale autorisatie beschikt, worden de patiëntnaam- en ID-velden automatisch vervangen door geanonimiseerde codes; alleen de omschrijving van de aandoening wordt vertaald.

3

Bijwerking van het tekenencodering (Specific Character Set)

Bij het vertalen van Engelstalige DICOM-bestanden naar het Chinees werkt het systeem automatisch het `(0008,0005)` karaktersetlabel in de bestandsheader bij (bijvoorbeeld naar `ISO_IR 192` UTF-8), zodat PACS-beeldweergavesystemen de Chinese vertaling correct kunnen weergeven.

Samenvatting definitieve oplossing

Het internationaal medisch consult en de meertalige wetenschappelijke gegevensuitwisseling van casusinformatie worden bevorderd, met strikte waarborging van de privacy.