Wat te doen als de vertaalde tekst te lang is, waardoor de opmaak in elkaar gedrukt raakt?
“De tekstlengte verschilt aanzienlijk tussen Duits, Chinees en Engels; zonder aanpassingen kan de vertaling buiten de grenzen treden.”
Analyse hoofdoorzaak
Adaptieve tekstschaalvergroting (auto-scaling)
Bij het terugplaatsen van de vertaling berekent 商译 AI de beschikbare ruimte van de doelcontainer. Als de vertaalde tekst te lang is, verkleint het systeem automatisch de lettergrootte met stappen van 0,5pt, totdat deze perfect binnen het oorspronkelijke gebied past.
Semantische vervanging van vergelijkbare lettertypen
Indien het originele document een speciaal lettertype bevat dat auteursrechtelijk is beschermd, gebruikt 商译 AI de ‘stijlkenmerkenbibliotheek’ van haar lettertypecollectie om automatisch een open-source lettertype te selecteren dat visueel vergelijkbaar en proportioneel gelijkwaardig is, zodat de algemene visuele stijl behouden blijft.
Samenvatting definitieve oplossing
商译 AI waarborgt met verfijnde opmaakalgoritmen dat de vertaling zelfs in uiterst smalle cellen elegant blijft.