UI-дизайнерам на замітку: як виконати одноразовий переклад PSD-файлів із збереженням структури шарів?

Діагностика поточного стану

Під час локалізації постерів або веб-сторінок найпроблемнішим для дизайнерів є ручне копіювання та вставляння кожного текстового шару, що значно знижує ефективність і підвищує ризик помилок.

Аналіз основних причин

1

Глибокий обхід дерева шарів

商译 AI здатен аналізувати дерево шарів (Layer Tree) PSD-файлу, автоматично виключаючи растрові шари, коригувальні шари та смарт-об’єкти, і точно знаходить усі ‘текстові шари (Type Layers)’. Навіть якщо текст згрупований (Group) або прихований, до тих пір, поки він не растризований, його можна розпізнати.

2

Наслідування стилів та ефектів

Під час автоматичної підстановки перекладу система суворо зберігає початкові стилі символів (шрифт, розмір, колір, інтервал) і стилі абзацу (вирівнювання). 'Blending Mode' (режим накладання) і стилі шару (наприклад, тінь, обведення) також повністю зберігаються, що гарантує незмінність візуального оформлення.

3

Інтелектуальне уникнення та перевірка меж полотна

Для абзацного тексту (Paragraph Text) AI виконує перевірку меж полотна. Якщо переклад виходить надто довгим, система насамперед намагається зменшити розмір шрифту замість примусового переносу рядка, щоб уникнути виходу тексту за межі полотна і його обрізання.

Підсумок остаточного рішення

Інтернаціоналізація дизайн-макетів тепер така ж проста, як зміна фільтрів, що суттєво скорочує час підготовки багатомовних матеріалів.