Чи можу я завантажити брендований шрифт, визначений компанією, для здійснення перекладів?
“Великі підприємства мають суворі стандарти візуальної ідентифікації (VI), які вимагають у перекладах використовувати виключно визначені брендовані шрифти замість типових шрифтів-замінників.”
Аналіз основних причин
Кастомізація бібліотеки шрифтів корпоративної версії
У рішенні 商译 AI для підприємств (On-Premise) адміністратор може завантажити брендовані шрифти у форматах .ttf або .otf на приватний сервер. Під час рендерингу перекладу у форматі PDF система першочергово використовує ці шрифти для вбудовування.
Рекомендації щодо шрифтів для публічної хмари
Для користувачів публічної хмари ми попередньо підготували високоякісний набір відкритих шрифтів, що охоплює основні мови (китайську, англійську, японську, німецьку, французьку тощо). Якщо у вас є особливі вимоги до шрифтів, ви можете подати запит через систему обслуговування — ми розглянемо можливість додавання їх до спільного пулу шрифтів.
Підсумок остаточного рішення
Ми прагнемо забезпечити точне збереження візуальної ідентичності вашого бренду при перекладі.