Tłumaczenie na język arabski lub hebrajski: czy skład PDF zostanie automatycznie odwrócony „od prawej do lewej”?
“Podczas tłumaczenia z angielskiego na arabski należy nie tylko zmienić kierunek tekstu, lecz także zwykle cała kompozycja strony (obrazy, paski boczne) musi zostać lustrzanie odwrócona.”
Analiza przyczyn podstawowych
Inteligentny silnik lustrzanego układu
Gdy 商译 AI wykryje, że językiem docelowym jest RTL (np. arabski, hebrajski), aktywuje tryb lustrzanego przerysowania. Wyrównanie akapitów zmienia się z lewej na prawą, a nawet kolejność kolumn w tabelach jest automatycznie odwracana.
Algorytm tekstów dwukierunkowych (BiDi)
W przypadku angielskich słów mieszanych w dokumencie (na przykład nazw marek), system wykorzystuje zaawansowany algorytm BiDi, aby zapewnić poprawny kierunek czytania tych słów w zdaniach RTL.
Podsumowanie rozwiązania końcowego
Całkowicie rozwiązuje problemy typograficzne lokalizacji na rynki Bliskiego Wschodu, dostarczając profesjonalne dokumenty zgodne z lokalnymi nawykami czytelniczymi.