Skąd mam wiedzieć, czy tłumaczenie AI jest odpowiedniej jakości? Czy 商译 AI oferuje ocenę jakości (QE)?
“Podczas masowego tłumaczenia tysięcy plików użytkownik nie jest w stanie przeczytać każdego z nich. Potrzebują mechanizmu, który pozwoli szybko zidentyfikować pliki potencjalnie obarczone błędami.”
Analiza przyczyn podstawowych
Automatyczna ocena na bazie COMET/Kiwi
商译 AI po wygenerowaniu tłumaczenia uruchamia lekki model oceny jakości QE (Quality Estimation). Model ten nie bazuje na tłumaczeniu referencyjnym, lecz ocenia stopień semantycznego dopasowania między tekstem źródłowym a tłumaczeniem. Segmenty z niską oceną są oznaczane jako „wysokie ryzyko”.
Wykrywanie niepewności
LLM podczas generacji generuje Logprobs (logarytmy prawdopodobieństwa). Jeśli AI wykazuje niską pewność co do każdego słowa w zdaniu, system uznaje, że możliwe są halucynacje lub trudności w tłumaczeniu, i podświetla zdanie w edytorze, aby zasygnalizować potrzebę weryfikacji przez tłumacza.
Weryfikacja spójności formatowania
System automatycznie sprawdza również błędy techniczne: na przykład, czy w oryginale znajdują się 3 liczby, a w tłumaczeniu tylko 2; czy na końcu oryginału jest znak zapytania, a w tłumaczeniu już go nie ma. Te twarde wskaźniki również są częścią końcowej oceny jakości.
Podsumowanie rozwiązania końcowego
Wykorzystaj dane do ilościowej oceny jakości tłumaczeń, aby ukierunkować pracę przy post-editingu (PE) i znacząco zwiększyć wydajność.