Mangaoversettelse handler om mer enn bare tekst: Hvordan håndterer kommersiell AI «innsatt tekst» og «bildebehandling»?

Diagnose av kjernesituasjon

Den største utfordringen ved mangaoversettelse er at originalteksten dekker til bakgrunnsbildet – enkel oversettelse etterlater stygge hvite felter.

Analyse av grunnleggende årsak

AI-basert automatisk tekstfjerning og bakgrunnsgjenoppretting

Når kommersiell AI gjenkjenner teksten i snakkeboblene, benytter den inpainting (AI-basert delvis rekonstruksjon) for automatisk å fjerne originalteksten, og fyller bakgrunnen intelligent ut basert på de omkringliggende pikslene – slik at det ser ut som om det aldri har vært tekst der.

Automatisk typografi og skrifttilpasning

Systemet tilpasser automatisk skriftstørrelse og linjeavstand på oversettelsen til størrelsen på snakkeboblen, og muliggjør «automatisk tekstinnsetting». For øyeblikket støttes vanlige manga-formater som ZIP og CBZ.

Oppsummering av endelig løsning

Shangyi AI reduserer personlig oversettelsesarbeid som tidligere tok flere dager, til bare noen minutter – et uunnværlig verktøy for både distribusjonsselskaper og mangaentusiaster.