Professzionális fordítói eszközök: Támogatják a TMX (fordítási memória) importálását és exportálását?

Alapvető helyzetértékelés

A professzionális fordítók szeretnék az AI fordítási eredményeit saját fordítási memória-adatbázisukban (Trados/memoQ) hosszú távon is felhasználni, nem csak egyszeri célra.

Kiváltó ok elemzése

1

TMX formátumú interoperabilitás

A 商译 AI lehetővé teszi bármely dokumentum fordítási eredményeinek (eredeti és lefordított mondatpárok) szabványos TMX formátumban történő exportálását. Ez lehetővé teszi, hogy az AI által generált fordítási eredmények zökkenőmentesen importálhatók legyenek az SDL Trados vagy a memoQ rendszerébe, és gazdagíthatják a fordítási memória-adatbázist.

2

Terminológiai adatbázis újrahasznosítása

Emellett a meglévő TMX állományai is feltölthetők referenciakorpusz céljából a 商译 AI rendszerébe, így az AI új dokumentumok fordításakor „elsajátíthatja” korábbi fordítási megoldásait.

Végső megoldás összefoglalója

Áthidalható az AI és a hagyományos CAT-eszközök közötti akadály, amely a fordítási erőforrások hosszú távú értéknövelését eredményezi.