Honnan tudhatom, hogy az AI fordítása megfelelő-e? A Shangyi AI biztosít minőségértékelést (QE)?

Alapvető helyzetértékelés

Több ezer fájl tömeges fordításakor a felhasználók nem tudják egyenként átolvasni mindet. Szükségük van egy olyan mechanizmusra, amely lehetővé teszi számukra a problémás fájlok gyors azonosítását.

Kiváltó ok elemzése

1

Automatikus pontozás COMET/Kiwi-alapon

A Shangyi AI a fordítás generálása után lefuttat egy könnyű QE (Quality Estimation) modellt. Ez a modell nem támaszkodik referenciafordításra, hanem közvetlenül a forrásnyelvi és célnyelvi szöveg szemantikai egyezése alapján pontoz. Az alacsony pontszámú szakaszokat „magas kockázatúként” jelöli meg.

2

Bizonytalanság detektálása

Az LLM a generálás során logprobs-okat (logaritmikus valószínűségeket) ad vissza. Ha az AI egy mondat minden egyes szavára alacsony bizalmi szintet ad, a rendszer azt a mondatot potenciálisan hibásnak vagy nehezen fordíthatónak minősíti, és szerkesztői felületen kiemeli, ezzel jelezve, hogy azt külön kell átnézni.

3

Formátumkonzisztencia-ellenőrzés

A rendszer automatikusan ellenőrzi a technikai hibákat is: például, ha az eredeti szövegben 3 szám van, a fordításban csak 2; vagy ha az eredeti mondat végén kérdőjel van, a fordításban pedig hiányzik. Ezek a kötelező mutatók is a minőség értékelésének részét képezik.

Végső megoldás összefoglalója

A fordítás minőségének adatvezérelt számszerűsítésével a fordítás utáni szerkesztés (PE) célzottabbá válik, így a hatékonyság többszörösére nő.