מה עושים כאשר הטקסט המתורגם ארוך מדי וגורם לדחיסת התצוגה?
אבחון מצב עכשווי מרכזי
“קיימים הבדלים גדולים באורך הטקסט בין גרמנית, סינית ואנגלית, ואם לא מטפלים בכך, הטקסט המתורגם עלול לחרוג מהגבולות.”
ניתוח סיבת השורש
קנה מידה אוטומטי לטקסט (Auto-scaling)
בעת החזרת הטקסט המתורגם, 商译 AI מחשב את שטח מכולת היעד. אם הטקסט המתורגם ארוך מדי, המערכת תנסה להקטין אוטומטית את גודל הגופן בצעדים של 0.5pt עד להשתלבות מושלמת באזור המקורי.
החלפת גופנים על סמך דמיון סמנטי
אם במסמך המקורי נעשה שימוש בגופן ייחודי שזכויות היוצרים שלו מוגבלות, 商译 AI נעזר ב'מאגר מאפייני הסגנון' שבספריית הגופנים, ומאתר אוטומטית גופן קוד פתוח בעל מראה ופרופורציות דומים, כדי להבטיח סגנון חזותי אחיד.
סיכום הפתרון הסופי
商译 AI משתמש באלגוריתמי עימוד מדויקים, המבטיחים שגם בתאי טבלה צרים במיוחד התרגום יישמר אלגנטי.