האם אוכל להעלות את גופן המותג שהוגדר על ידי החברה לשימוש במילוי התרגום?

אבחון מצב עכשווי מרכזי

בחברות גדולות קיימים תקני זיהוי חזותי (VI) מחמירים, הדורשים כי התרגום ייעשה באמצעות גופן ייעודי בלבד ולא באמצעות גופן חלופי.

ניתוח סיבת השורש

התאמה אישית של ספריית גופנים לארגונים

בגרסת ה-AI הארגונית (On-Premise), המנהל יכול להעלות גופני .ttf או .otf מותאמים ישירות לשרת הפרטי. בעת יצירת קובץ PDF מתורגם, המערכת תעדיף להשתמש בגופנים אלו לשם ההטמעה.

המלצות לשימוש בגופנים בענן הציבורי

למשתמשי הענן הציבורי, אנו מספקים מראש אוסף גופנים איכותיים בקוד פתוח, המכסה שפות מרכזיות כגון סינית, אנגלית, יפנית, גרמנית, צרפתית ועוד. במידה ויש לכם דרישה לגופן ייחודי, ניתן להגיש בקשה באמצעות מערכת הפניות, ואנו נבחן האם ניתן להוסיפו למאגר הגופנים הציבורי.

סיכום הפתרון הסופי

אנו מחויבים לדייק ולשמור על הריבונות הוויזואלית של המותג שלכם במהלך התרגום.