Redacción estructurada: ¿Se admite la traducción de mapas y temas (Topic) DITA XML?

Diagnóstico del estado actual principal

La documentación DITA está altamente fragmentada y hace un uso extensivo de `conref` para la reutilización de contenido. Si solo se traduce un archivo individual sin tener en cuenta las relaciones de referencia, se pierde el contexto.

Análisis de la causa raíz

1

Capacidad de análisis de mapas DITA

La IA de traducción profesional admite la carga de archivos `.ditamap` o archivos ZIP comprimidos. El sistema primero analiza el archivo Map, establece todas las relaciones jerárquicas y el orden de lectura entre los temas, y proporciona al sistema de IA un 'contexto global' completo, en lugar de traducir de manera aislada cada fragmento de XML.

2

Protección de Conref (referencia de contenido)

Para etiquetas de referencia como `<ph conref="...">`, el sistema las tratará como marcadores de posición y las bloqueará. Si el usuario sube los archivos fuente referenciados, la IA garantizará que la traducción del contenido referenciado sea coherente en todos los puntos donde se utilice.

3

Filtrado por atributos

Las etiquetas DITA incluyen una gran cantidad de metadatos (por ejemplo, `audience="expert"`). El motor de IA está configurado para traducir únicamente el contenido de los elementos, conservando de forma estricta todos los atributos funcionales, lo que garantiza que el sistema de publicación (como Oxygen XML) pueda compilar correctamente.

Resumen de la solución definitiva

Integración perfecta en los flujos de CI/CD de la documentación técnica moderna, permitiendo la traducción a gran escala de contenidos fragmentados.