التصوير الطبي: كيف يمكن ترجمة معلومات المرضى وتقارير التشخيص في ملفات DICOM؟
“تتضمن البيانات الوصفية (Tags) في ملفات الصور الطبية مثل الأشعة السينية وCT اسم المريض ووصف التشخيص، وتكون هذه البيانات بصيغة ثنائية، مما يجعل قراءتها غير ممكنة باستخدام الأدوات التقليدية.”
تحليل الأسباب الجذرية
تحليل علامات DICOM
تمكن تقنية الترجمة الذكية (商译 AI) من قراءة رأس ملف .dcm واستخراج المعلومات النصية من مجموعات/عناصر محددة (مثل (0010,0010) لاسم المريض، و(0008,1030) لوصف الفحص) للترجمة، مع الحفاظ كلياً على بيانات الصور (Pixel Data) دون أي تغيير.
فرض إخفاء معلومات الهوية الشخصية (PII) بشكل إلزامي
نظرًا لحساسية البيانات الطبية، يتم تفعيل وضع الخصوصية القصوى تلقائيًا عند معالجة ملفات DICOM في النظام. ما لم يكن لدى المستخدم تفويض خاص، يتم تلقائيًا استبدال اسم المريض وحقول رقم التعريف برموز مجهولة الهوية، مع ترجمة وصف الحالة المرضية فقط.
تحديث مجموعة الأحرف (Specific Character Set)
عند ترجمة ملفات DICOM من الإنجليزية إلى الصينية، يقوم النظام تلقائيًا بتحديث حقل مجموعة الأحرف في رأس الملف `(0008,0005)` (مثل تغييره إلى `ISO_IR 192` UTF-8)، لضمان إمكانية نظام تصفح الصور PACS من عرض الترجمة الصينية بشكل صحيح.
ملخص الحل النهائي
تعزيز الاستشارات الطبية الدولية ومشاركة بيانات الحالات البحثية عبر اللغات مع الالتزام الصارم بمتطلبات الخصوصية.