متوافق مع CAT

ترجمة ملفات XLF، واجهة معيارية لسير عمل الترجمة الاحترافية

ترجمة احترافية لملفات التبادل XLF. يدعم معايير XLIFF 1.2/2.0. حماية ذكية للعلامات inline مع الحفاظ على خاصية state. تكامل سلس مع أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب مثل Trados وMemoQ وغيرها.

المصدر: ENالهدف: CN
مُترجَم

أفضل من ترجمة XLF التقليدية

"المعيار الشامل لترجمة المؤسسات. تشكل XLF (XLIFF) جسرًا يربط بين أنظمة إدارة المحتوى وأدوات الترجمة. تعتمد منصة الترجمة الذكية بالذكاء الاصطناعي على解析结构 XLIFF بشكل أصلي، وتتعامل بدقة مع <source> و <target>، مما يمكّنكم من إدارة ملفات ذاكرة الترجمة القياسية بكفاءة عالية دون الحاجة إلى أدوات CAT باهظة الثمن."

ليس مجرد ترجمة للنصوص،
بل استعادة لروح المستند

حماية ذكية لوسوم الشيفرة البرمجية

التعرف الدقيق والاحتفاظ الكامل بوسوم الشيفرة البرمجية المضمّنة مثل `<x/>` و `<g>` و `<ph>` وغيرها. يقتصر الترجمة على النصوص فقط، مع ضمان صحة بنية الملف بنسبة 100%.

إدارة خصائص الحالة

دعم التصفية وفقاً لخاصية `state` مثل `new` و `needs-translation`، مع التحديث التلقائي للحالة إلى `translated` بعد الترجمة.

دعم متعدد للإصدارات

التوافق التام مع معيارَي XLIFF 1.2 و XLIFF 2.0 الرئيسيين، دون أي قلق من عدم التوافق بين التنسيقات.

منصة التدقيق اللغوي الإلكترونية

بعد إتمام الترجمة، يمكنك مراجعة النصوص باللغتين مباشرة عبر المنصة دون الحاجة لتعديل كود XML، مما يوفر الجهد ويقلل المخاطر.

لماذا يُعتبر التنسيق مهماً؟

  • التنسيق الدقيق هو تجسيد للاحترافية.
  • تقليل وقت إعادة التنسيق.
  • ضمان نقل المعلومات بدقة وبلا أخطاء.

سيناريوهات الترجمة الأساسية

موثوق لتلبية كل سيناريو ترجمة

Angular i18n

ترجمة مباشرة لملف messages.xlf الناتج عن مشروع Angular. الاحتفاظ بمعلومات id و context-group مع استرجاع مثالي.

تصدير محتوى أنظمة إدارة المحتوى (CMS)

ترجمة ملفات XLF المصدرة من WordPress (WPML) أو Drupal لتحقيق التوطين الجماعي لمحتوى المواقع الإلكترونية.

التعاون في تعهيد البرمجيات

بصفته تنسيقاً وسيطاً، يتم التعامل بسرعة مع حزم موارد XLF المرسلة من فرق التطوير وتسليم الترجمات بكفاءة.

ميزة تنافسية متميزة

لماذا تختارنا الفرق المحترفة؟

ترجمة دقيقة للكلمات والجمل المعزولة

بفضل قدرات النماذج الذكية المتقدمة، يتم تحديد المعاني الصحيحة للكلمات والجمل المنفردة مثل “Home” ضمن مختلف السياقات بدقة عالية، ما يجنّب الترجمات الحرفية غير الملائمة.

معالجة المشاريع بشكل دفعي

يمكن رفع ملفات XLF التي تتضمن آلاف السلاسل دفعة واحدة، بل وترجمة عدة ملفات بنسبة عالية من الكفاءة، دون الحاجة لمعالجة كل جملة على حدة، مما يقلل الوقت بشكل كبير.

خفض كبير في التكاليف

بالمقارنة مع العمليات التقليدية المعتمدة على Trados، يتيح الذكاء الاصطناعي ترجمة بتكلفة منخفضة جداً مع القدرة على التعامل مع متطلبات ضخمة وعاجلة.

الأسئلة الشائعة حول الترجمة

3 خطوات فقط للترجمة بكل سهولة

1. قم بتحميل ملفك

انقر صفحة الترجمة , ادخلوا إلى واجهة التشغيل، وإذا لزم الأمر، يُرجى إكمال تسجيل الدخول أولاً.

يدعم أكثر من 50 نوعًا من الملفات الشائعة مثل PDF وWord وExcel، يمكنك سحب الملفات أو اختيارها مباشرة.

2. اختر لغة الترجمة

ما عليك سوى تحديد النص الأصلي واللغة المستهدفة التي تحتاجها، نحن ندعم الترجمة المتبادلة بين أكثر من 100 لغة.

3. ابدأ الترجمة وانتظر استلام النتيجة

لا تحتاج للبقاء في الصفحة والانتظار. بمجرد اكتمال الترجمة، سنقوم بإشعارك فوراً عبر البريد الإلكتروني لاستلام النتائج.

ترجمة تجريبية مجانية، الدفع عند الرضا فقط

نوفر ترجمة مجانية لبعض الفصول، واصل الاستخدام فقط عند رضاك.

بدء الترجمة