Kinová kvalita

Preklad AC3 zvukových stôp, presná extrakcia filmových dialógov

Profesionálny preklad zvuku AC3 (Dolby Digital). Optimalizované pre filmové a DVD zvukové stopy. Inteligentná extrakcia stredového kanála s dialógom, presná tvorba viacjazyčných titulkov, podpora spracovania 5.1/7.1 kanálov.

ZDROJ: ENCIEĽ: CN
Preložené

Lepšie ako tradičný AC3 preklad

"Profesionálne nástroje na filmovú a televíznu produkciu. AC3 (Dolby Digital) je štandardný zvukový formát pre DVD a vysoké rozlíšenie televízie, často obsahujúci 5.1-kanálový priestorový zvuk. Obchodná AI disponuje inteligentnou technológiou separácie zvukových kanálov, ktorá dokáže presne extrahovať „centrálny kanál“ s hovoreným slovom z komplexného priestorového zvuku, čím zaisťuje, že preklad nie je ovplyvnený sprievodnými zvukovými efektmi."

Nielen preklad textu,
ale aj zachovanie duše dokumentu

Inteligentná extrakcia stredového kanála (Center Channel Extraction)

Toto je naša hlavná výhoda. Nerobíme remixáž, ale inteligentne identifikujeme Center Channel (hlavný hlasový kanál) v 5.1 zvukovej stope, čo výrazne zvyšuje rozpoznateľnosť dialógov aj pri rušnom pozadí.

Absolútna synchronizácia časovej osi

Prísne sa riadime štandardom snímkovej frekvencie AC3; časová os vygenerovaných titulkov je dokonale zladená s obrazom filmu, bez kumulácie chýb.

Podpora E-AC3 (Dolby Digital Plus)

Kompatibilita s novou generáciou formátu E-AC3, podpora prekladu vysokokvalitného zvuku zo streamovacích platforiem.

Hromadné spracovanie epizód

Podporuje jednorazové nahranie AC3 súborov celej sezóny s jednotnou generáciou titulkov.

Prečo je formát dôležitý?

  • Presný formát je prejavom profesionality.
  • Zníženie času potrebného na opätovné formátovanie.
  • Zabezpečenie presného a bezchybného prenosu informácií.

Kľúčové prekladateľské scenáre

Spoľahlivo pokrýva každý prekladateľský scenár

Tvorba DVD/Blu-ray titulkov

Priame extrahovanie AC3 zvukových stôp z obrazov diskov na preklad umožňuje rýchlu tvorbu viacjazyčných externých titulkov.

Postprodukcia filmových a televíznych diel

Podpora postprodukčných tímov pri zostavovaní dialógových skrípt z hrubých zostrihov na zvýšenie efektivity strihu.

Nadšenec pre domáce kino

Generovanie titulkov pre audiovizuálne zdroje bez čínskych titulkov s cieľom zlepšiť zážitok zo sledovania.

Diferenciačné výhody

Prečo si nás vyberajú profesionálne týmy?

Spracovanie dynamického rozsahu (DRC)

Pred samotným rozpoznaním systém automaticky aplikuje DRC spracovanie, ktoré vyrovnáva veľmi tiché šepoty aj extrémne hlasné výbuchy, aby boli zachytené všetky dialógy.

Nie je potrebná konverzia

AC3 súbor môžete nahrať priamo, bez nutnosti konvertovať ho na stereo MP3, čím sa zachová samostatnosť pôvodných kanálov a dosiahne sa presnejšie rozpoznanie.

Vysoká vernosť textu

Vygenerované SRT súbory s titulkami používajú štandardné kódovanie UTF-8 a sú kompatibilné so všetkými hlavnými prehrávačmi aj TV boxmi.

Často kladené otázky o preklade

Len 3 kroky na jednoduchý preklad

1. Nahrajte svoj súbor

Kliknúť Prekladová stránka , Vstúpte do operačného rozhrania, v prípade potreby najprv dokončite prihlásenie.

Podporuje PDF, Word, Excel a ďalších 50+ bežných typov súborov, jednoducho pretiahnite alebo vyberte súbory.

2. Vyberte jazyk prekladu

Stačí nastaviť zdrojový jazyk a váš cieľový jazyk, podporujeme vzájomný preklad viac ako 100 jazykov.

3. Spustите preklad a čakajte na doručenie

Nemusíte čakať na stránke. Po dokončení prekladu vás okamžite upozorníme e-mailom na prevzatie výsledkov.

Bezplatný skúšobný preklad, platba až po spokojnosti

Podporujeme bezplatný preklad vybraných kapitol, pokračujte po spokojnosti.

Začať preklad