Spesialløsning for tegneserier

Oversetter CBZ-tegneserier, automatisk tekstinnsetting, original stemning beholdt

Profesjonell oversettelse av manga i CBZ-format. Kombinerer OCR, tekstfjerning og rekonstruksjon, oversettelse og automatisk tekstinnsetting. Presis gjenkjenning av snakkebobler og fortellertekst, støtter ettklikks lokalisering av flerspråklige tegneserier og bevarer det opprinnelige kunstneriske uttrykket.

KILDE: ENMÅL: CN
Oversatt

Bedre enn tradisjonell CBZ oversettelse

"Bryt ned grensene for tegneserielesing. CBZ er det mest populære arkivformatet for tegneserier. Shangyi AI leverer en komplett ende-til-ende oversettelsesløsning for dette formatet. Ved å benytte avansert datamaskinsynteknologi kan vi automatisk gjenkjenne snakkebobler, fjerne originaltekst, reparere bakgrunnen og sette inn en perfekt tilpasset oversettelse–med et resultat fullt på høyde med profesjonelle oversetterteam."

Ikke bare tekstoversettelse,
men gjenskaper dokumentets sjel

AI-drevet intelligent bakgrunnsretegning

Banebrytende kjerne-teknologi. Når tekst dekker bakgrunnsbilder, vil AI etter fjerning av teksten automatisk rekonstruere og re-tegne bakgrunnen basert på nærliggende linjer og farger, for en sømløs tekstfjerning.

Automatisk registrering av snakkebobler og tekstinnfylling

Ingen manuell markering er nødvendig. Systemet lokaliserer automatisk dialogbobler og justerer linjeskift samt skriftstørrelse i oversettelsen i henhold til boblens form, slik at teksten fyller området perfekt og gir en svært behagelig visuell opplevelse.

Stilisert rolletone

Ved å utnytte store modellers evne til emosjonell analyse, skiller vi mellom dialog, indre monolog og fortellerstemme, og oversetter slik at replikkene blir muntlige og levende, tilpasset tegneseriens kontekst.

Konsistens i rollenavn

Støtter opplasting av tabeller med tilhørende rollenavn. Uansett hvor mange ganger hovedpersonens navn forekommer, sikrer vi enhetlig oversettelse, slik at pinlige variasjoner som at «Naruto» plutselig blir til «han som heter Naru», unngås.

Hvorfor er formatering viktig?

  • Presis formatering er et tegn på profesjonalitet.
  • Reduser tid brukt på nyformatering.
  • Sikrer nøyaktig og presis informasjonsformidling.

Sentrale oversettelsesscenarier

Pålitelig løsning for ethvert oversettelsesscenario

Personlig tegneseriesamling

Sliter du med å lese tegneserier på originalspråket? Med ett klikk kan du konvertere utenlandske tegneserier til ditt eget språk, og nyte en sømløs leseopplevelse uten å måtte slå opp ord underveis.

Internasjonal utgivelse av tegneserier

Skapere kan raskt oversette sine tegneserier til engelsk, japansk eller koreansk for å teste responsen i utenlandske markeder til lav kostnad.

Deling i anime-fellesskap

Vi tilbyr høykvalitets maskinoversatte utkast som støtter oversettelsesteam med effektiv etterredigering, slik at publiseringshastigheten økes betydelig.

Differensierte fordeler

Hvorfor velger profesjonelle team oss?

CBZ-innfødt støtte

Ingen behov for å pakke ut. Last opp .cbz-filen direkte, vi behandler den og returnerer en ny .cbz-fil som du kan dra rett inn i tegneserieleseren din for umiddelbar lesing.

Vanlige spørsmål om oversettelse

Bare 3 trinn for enkel oversettelse

1. Last opp filen din

Klikk Oversettelsesside , Gå inn i operasjonsgrensesnittet, fullfør pålogging først hvis nødvendig.

Støtter PDF, Word, Excel og 50+ vanlige filtyper, bare dra og slipp eller velg fil.

2. Velg oversettelsespråk

Bare angi kildeteksten og målspråket du trenger, vi støtter oversettelse mellom over 100 språk.

3. Start oversettelsen og vent på resultatet

Du trenger ikke å vente på siden. Når oversettelsen er ferdig, vil vi umiddelbart varsle deg via e-post for å hente resultatet.

Gratis prøveoversettelse, betal kun når du er fornøyd

Vi støtter gratis oversettelse av utvalgte kapitler, slik at du kan fortsette når du er fornøyd.

Start oversettelse