Figma együttműködés: Hogyan fordítsuk le a dizájnfájlok szövegadatait JSON segítségével?
“A Figma önmagában nem rendelkezik fordítási funkcióval; a tervezők általában pluginokon keresztül exportálják a JSON-adatokat. Ha a fordítás során megsérül a JSON-ban található node ID, a szöveg nem illeszthető vissza a dizájnfájlba.”
Kiváltó ok elemzése
Node ID rögzítés
Gyakori Figma fordító pluginek (például a CopyDoc) használatakor az exportált JSON általában `node_id` és `text` mezőket tartalmaz. A Shangyi AI szigorúan rögzíti a `node_id` mezőt, kizárólag a `text` értékét fordítja, ezáltal biztosítva, hogy az adatok pontosan visszavetíthetők legyenek a Figma rétegobjektumaira.
UI hosszúsági figyelmeztetés
A UI felület rendkívül érzékeny a szöveghosszra. AI a gomb (Button) vagy címke (Label) típusú rövid szövegek fordításakor hajlamos tömörebb kifejezéseket választani. Amennyiben be van állítva a ‘maximális karakterszám’ korlát, az AI megpróbál egy rövidített változatot létrehozni.
Komponensvariánsok (Variant) konzisztenciája
A tervezőrendszerben található komponensek (például Primary/Secondary Button) esetében az AI képes felismerni az ismétlődő szövegmintákat, így biztosítva, hogy ugyanaz a ‘Submit’ minden gombvariánsban egységes fordítást kapjon, elkerülve a ‘beküldés’ és ‘megerősítés’ keveredését.
Végső megoldás összefoglalója
Összeköti a tervezést és a lokalizációs folyamatot, így a többnyelvű UI-tervezés többé nem jelent másolás-beillesztés rémálmot.