Ókori szövegek digitalizálása: Képes-e a mesterséges intelligencia a klasszikus kínai nyelvet modern nyelvre vagy idegen nyelvekre fordítani?
“A klasszikus kínai nyelv tömör, egy karakternek több jelentése is lehet, valamint hiányoznak a központozási jelek; a hagyományos gépi fordítórendszerek emiatt gyakran produkálnak félreértéseket, helytelen értelmezést.”
Kiváltó ok elemzése
Szegmentálás és szemantikai mondatbontás
A Shangyi AI előfeldolgozó modulja rendelkezik automatikus mondattagolási (központozási) képességgel. Fordítás előtt a rendszer nyelvtani-logikai alapon tagolja a központozás nélküli klasszikus szöveget, amely elengedhetetlen a jelentés pontos megértéséhez.
Klasszikus utalások és metaforák felismerése
A modellt nagyszámú történelmi forrás (például a Huszonnégy történet) alapján képezték, így képes felismerni a gyakran előforduló klasszikus utalásokat (mint például a ‘汗牛充栋’). A fordítás során a rendszer a célnyelven értelmező fordítást alkalmaz, nem szó szerinti átültetést (például nem ‘sweaty cows’ fordításban jelenik meg).
Kétszintű kimeneti mód
Tudományos kutatások támogatásához biztosítjuk a 'klasszikus kínai -> modern kínai -> angol' párhuzamos kimenetet. Ez elősegíti, hogy a kutatók ellenőrizni tudják, az AI milyen módon értelmezte az ókori szöveget, ezzel biztosítva a tudományos precizitást.
Végső megoldás összefoglalója
A több ezer évvel ezelőtti bölcsességet átíveljük térben és időben, hogy a modern világ is megérthesse.