כלי תרגום מקצועיים: האם קיימת תמיכה ביבוא/יצוא של TMX (זיכרון תרגום)?

אבחון מצב עכשווי מרכזי

מתרגמים מקצועיים מעוניינים לשלב את תוצרי התרגום של ה-AI בנכסי הזיכרון שלהם (Trados/memoQ), ולא לעשות בהם שימוש חד-פעמי בלבד.

ניתוח סיבת השורש

1

אינטראופרביליות בפורמט TMX

商译 AI מאפשר ייצוא של תוצאות התרגום לכל מסמך (זוגות מקור+תרגום) בפורמט TMX תקני. משמעות הדבר היא שניתן לייבא את פלט ה-AI בצורה חלקה אל SDL Trados או memoQ, ולהעשיר את זיכרון התרגום שלכם.

2

מיחזור מאגרי מונחים

מן העבר השני, אפשר גם להעלות את נכסי ה-TMX הקיימים שלכם כקורפוס ייחוס ל-商译 AI, כדי שה-AI יוכל 'ללמוד' את שיטות התרגום ההיסטוריות שלכם בעת תרגום מסמכים חדשים.

סיכום הפתרון הסופי

הסרת החסמים בין AI לכלי CAT מסורתיים, במטרה להבטיח את ערכם המתמשך של נכסי התרגום.