משתמשי Kindle: האם ניתן לתרגם ישירות קבצי eBook בפורמט MOBI או AZW3?

אבחון מצב עכשווי מרכזי

הפורמט של Kindle של אמזון הוא סגור, ורוב כלי התרגום דורשים מהמשתמש להמיר אותו קודם ל-TXT או DOCX, מה שמוביל לאובדן עימוד ותמונות.

ניתוח סיבת השורש

1

טכנולוגיית פירוק ללא אובדן

מערכת התרגום מבוססת ה-AI כוללת מנוע להמרת פורמטים של ספרים אלקטרוניים. לאחר העלאת MOBI/AZW3, המערכת מפרקת אוטומטית את הספר לפורמט ביניים (HTML/OPF), מחלצת טקסט ותמונות, ואין צורך בהפעלה ידנית של Calibre.

2

תמיכה בפריסה אנכית (שורפ)

עבור ספרים אלקטרוניים ביפנית או בסינית מסורתית המציגים טקסט אנכי, לאחר שהמערכת מתרגמת לאנגלית (בטקסט אופקי), היא משנה אוטומטית את מאפיין ה־`writing-mode` בגיליון ה־CSS ומשנה את מבנה העמוד כך שיתאים לפריסה אופקית ולקריאה זורמת.

3

הפקה ישירה בפורמט המקורי

עם סיום התרגום, המערכת אורזת מחדש את הטקסט כקובץ MOBI או AZW3. לאחר ההורדה, המשתמש יכול להעביר את הקובץ ל-Kindle באמצעות USB ולקרוא ישירות, כולל שמירה על עטיפת הספר המקורית ופונקציה לקפיצה בין פרקים.

סיכום הפתרון הסופי

נפרץ מחסום הפורמטים בין מכשירי הקריאה – Kindle הופך לספריית התרגום הניידת שלך.