תרגום שרטוטי AutoCAD: האם ניתן לחלץ ולהחזיר טקסטים מקבצי DWG/DXF?

אבחון מצב עכשווי מרכזי

שרטוטים הנדסיים לרוב כוללים כמות גדולה של הערות, מידות ופרמטרים טכניים; ביצוע שינויים ידניים אינו רק גוזל זמן, אלא גם עלול להביא בטעות להסטת קווים ולפגיעה בדיוק השרטוט.

ניתוח סיבת השורש

1

הפרדת מאפייני אובייקטים וקטוריים

מערכת 商译 AI מסוגלת לבצע ניתוח מעמיק של המבנה הבינארי בקבצי DXF/DWG, להבחין באופן מדויק בין MTEXT (טקסט רב־שורות), TEXT (טקסט חד־שורה) ובין קווים גאומטריים תחת ‘ישויות (Entity)’. אנו מחלצים לתרגום אך ורק את המאפיין `TextString` של אובייקטי טקסט, ואיננו נוגעים בנתוני הקואורדינטות (Coordinates) כלל.

2

התאמה אוטומטית והגדלה של תיבת טקסט

לצורך התאמה להבדלי אורך בין שפות בעת תרגום מסינית לאנגלית ולהפך, המערכת כוללת אלגוריתם חכם להגדלה. כאשר הטקסט המתורגם חורג מתחום תיבת הסימון המקורית, יתבצעו התאמות אוטומטיות לגורם הרוחב (Width Factor) או לגודל הגופן, כדי להבטיח שהטקסט לא יסתיר קווים הנדסיים קריטיים או יחרוג ממסגרת השרטוט.

3

שימור מיפוי שכבות וגופנים

הטקסט המתורגם יישמר בשלמותו על אותה שכבה (Layer), תוך שמירה על הצבע והגדרות הקו המקוריים. בנוסף, המערכת תמפה אוטומטית גופני AutoCAD הנדסיים חסרים (לדוג' `gbeitc.shx`) לגופן Unicode כללי, כדי למנוע הופעת סימני שאלה או תווים בלתי תקינים בעת פתיחת הקובץ.

סיכום הפתרון הסופי

בין אם מדובר בתוכנית אדריכלית מורכבת ובין אם בשרטוט הרכבה מכני מדויק, ניתן לבצע לוקליזציה מהירה של טקסטים, ללא פגיעה בדיוק הגיאומטרי.