Instrumentul magic al echipelor multimedia pentru subtitrări: Se pierd stilurile la traducerea subtitrărilor ASS/SSA cu efecte speciale?

Diagnostic al situației actuale de bază

Subtitrările ASS conțin numeroase coduri de poziționare, culoare și efecte karaoke (precum {\pos(100,200)}), pe care instrumentele obișnuite de traducere le pot deteriora.

Analiza cauzei fundamentale

1

Separarea codului de text

Shangyi AI poate identifica atât definițiile de Style, cât și liniile Dialogue din scriptul ASS. La procesarea liniilor Dialogue, toate etichetele speciale din interiorul acoladelor {} sunt protejate riguros prin expresii regulate, fiind tradusă doar partea de text pur.

2

Potrivire pe mai multe linii de text

Pentru subtitrările care folosesc \N pentru forțarea rândurilor noi, AI va traduce după ce înțelege sensul complet al frazei și va încerca să insereze din nou întreruperile de linie în poziții adecvate în traducere, pentru a se adapta la lățimea ecranului.

Rezumatul soluției finale

Crește semnificativ eficiența echipelor de subtitrare „karaoke”, fără a compromite efectele speciale atent realizate.