Pagini la standard profesional de publicare

Traduceți broșuri InDesign; automatizarea paginării nu a fost niciodată mai simplă

Traducere profesională a fișierelor Adobe InDesign (.indd). Se păstrează integral stilurile de paragraf, stilurile de caracter și paginile master. Procesare inteligentă a textelor suprapuse, cu suport pentru actualizarea cuprinsului, indexului și referințelor încrucișate – soluție de traducere la standard de publicare.

SOURCE: ENTARGET: CN
Tradus

Superior traducerii INDD tradiționale

"Creat special pentru experții în publishing și desktop publishing (DTP). Shangyi AI interpretează perfect structura complexă a fișierelor .indd. Nu doar traducem textul, ci aplicăm automat stilurile de paragraf și de caracter din documentul original, gestionăm inteligent suprapunerile de text și asigurăm ca documentul tradus să fie direct „gata de tipar”."

Nu doar traducerea textului,
ci redarea esenței documentului

Stilurile de paragraf și de caracter sunt păstrate integral.

Aceasta este esența punerii în pagină. Textul tradus va aplica automat stilurile (Styles) stabilite în documentul original. Indiferent dacă este vorba despre fontul titlului, spațierea dintre rândurile textului principal sau culoarea textului evidențiat, toate acestea vor corespunde perfect cu cele din documentul sursă.

Procesare inteligentă a textului excedentar (Overset)

Soluționarea coșmarului de paginare. Când traducerile în germană sau rusă extind lungimea textului peste capacitatea casetei, sistemul ajustează inteligent spațierea sau dimensiunile casetei, reducând semnificativ erorile 'tekst overset' marcate cu roșu și economisind considerabil timp de ajustare manuală.

Sincronizarea paginilor master (Master Pages)

Elementele globale, gestionate dintr-o singură acțiune. Indiferent dacă este vorba despre antet, subsol, număr de pagină sau decorațiuni de fundal, atâta timp cât acestea se află pe șablonul principal, le putem identifica și traduce, aplicându-le automat pe toate paginile.

Actualizarea cuprinsului și a referințelor încrucișate

Structura documentului rămâne intactă. După traducere, puteți face clic direct pe „Actualizare cuprins” sau „Actualizare referințe” în InDesign, iar numerele de pagină și titlurile vor indica automat noile poziții ale traducerii, păstrând legăturile active.

Suport pentru imagini legate și fișiere împachetate

Suport pentru încărcare fișiere împachetate. Dacă documentul dumneavoastră conține numeroase imagini legate, le puteți împacheta și încărca (Package), asigurându-vă astfel că fișierul tradus nu va genera erori de tipul „link lipsă”.

Livrare directă a fișierului sursă INDD

Integrare perfectă cu fluxul de lucru. Fișierul descărcat este în format .indd nativ, fără a necesita nicio conversie de format; îl puteți utiliza direct pentru tipărire sau export de carte electronică.

De ce este important formatul?

  • Formatul precis reflectă profesionalismul.
  • Reduceți timpul de reformatare.
  • Asigură transmiterea precisă a informațiilor.

Scenarii principale de traducere

Răspunde fiabil fiecărui scenariu de traducere

Broșuri corporative și rapoarte anuale

Traducere de documente de afaceri la cele mai înalte standarde. Se asigură că tabelele financiare complexe, explicațiile grafice și paginarea multiplă rămân ordonate și profesionale după traducere, respectând cerințele de raportare ale companiilor listate la bursă.

Manuale de produs și ghiduri

Gestionare facilă a documentelor lungi. Traducere în lot a sute de pagini de manuale tehnice, cu actualizare automată a cuprinsului (TOC) și a referințelor de pagină, asigurând coerența structurii între versiunile multilingve.

Publicare de reviste și jurnale

Păstrarea atractivității designului publicațiilor. Pe lângă traducerea conținutului articolelor, se păstrează integral structurarea pe coloane, inițiala mărită și aranjarea textului în jurul imaginilor, reducând semnificativ durata de producție a publicațiilor multilingve.

Avantaje competitive

De ce ne aleg echipele profesioniste?

Eficiență comparabilă cu DTP-ul realizat manual

Sarcini de paginare multilingvă care în mod obișnuit ar necesita câteva zile din partea specialiștilor pot fi finalizate de Shangyi AI în doar câteva zeci de minute, necesită doar ajustări minime înainte de livrare.

Procesarea tabelelor complexe

Tabelele din InDesign au adesea o structură complexă. Putem identifica cu precizie celulele unite și stilurile de bordură, asigurând păstrarea structurii tabelului după traducere și o corespondentă clară a datelor.

Întrebări frecvente despre traducere

Doar 3 pași pentru o traducere simplă

1. Încărcați fișierul dvs.

Faceți clic Pagină de traducere , Accesați interfața de operare, dacă este necesar, vă rugăm să finalizați mai întâi autentificarea.

Suportă 50+ tipuri de fișiere comune, precum PDF, Word, Excel etc., trageți și plasați sau selectați fișierele direct.

2. Selectați limba de traducere

Doar setați limba sursă și limba țintă dorită, susținem traduceri între peste 100 de limbi.

3. Începeți traducerea și așteptați rezultatul

Nu este necesar să rămâneți pe pagină în așteptare. După finalizarea traducerii, vă vom notifica imediat prin email pentru a consulta rezultatele.

Traducere de probă fără costuri, plătiți doar dacă sunteți mulțumit

Oferim traducere gratuită pentru secțiuni selectate, continuați doar dacă sunteți mulțumit.

Începe traducerea