CBZ mangák fordítása, automatikus szövegbeillesztés, eredeti élmény
Professzionális CBZ formátumú manga fordítás: integrált OCR, szövegeltávolítás, újrarajzolás, fordítás és automatikus szövegbehelyezés egyben. Precízen felismeri a beszédbuborékokat és a narrációkat, támogatja a többnyelvű mangák egygombos lokalizációját, miközben megőrzi az eredeti művészeti stílust.
Kiválóbb, mint a hagyományos CBZ fordítás
"Áttörjük a mangaolvasás dimenziófalát. A CBZ a legnépszerűbb manga archívumformátum, amelyhez a Shangyi AI teljes körű fordítási megoldást kínál. Fejlett számítógépes látási technológiáinkkal automatikusan felismerjük a párbeszédbuborékokat, eltávolítjuk az eredeti szöveget, helyreállítjuk a hátteret, és tökéletesen formázott fordítást illesztünk be, amely minőségében felér a kézi fordítócsapatok munkájával."
Nem csak szöveget fordítunk,
hanem visszaadjuk a dokumentum lelkét
AI-alapú intelligens háttérújrarajzolás
Korszerű, innovatív technológia. Ha a szöveg a háttérképre kerül, az AI a törlés után a környező vonalak és színek alapján automatikusan „kiegészíti” és újrarajzolja a hátteret, így nyommentesen távolítja el a karaktereket.
Automatikus buborékérzékelés és szövegbehelyezés
Nincs szükség manuális kijelölésre. A rendszer automatikusan felismeri a párbeszédbuborékokat, és a buborék formájához igazítja a fordított szöveg sortörését és betűméretét, így az tökéletesen kitölti a területet, kiemelkedő vizuális kényelmet biztosítva.
Szereplői hangvétel stilizálása
A nagy nyelvi modell érzelemelemző képességét kihasználva megkülönböztetjük a párbeszédet, a belső monológot és a narrációt, így a fordítás élénk, a képregény kontextusához illeszkedő, beszélt nyelvi párbeszédet eredményez.
Szereplőnevek egységessége
Támogatjuk a szereplőneveket tartalmazó megfeleltetési táblázat feltöltését. Függetlenül attól, hányszor szerepel a főszereplő neve, a fordítás egységes marad, és nem fordulhat elő, hogy a 'Naruto'-ból 'az a fiú, akit Naruto-nak hívnak' legyen.
Miért fontos a formátum?
- A pontos formátum a professzionalitás megnyilvánulása.
- Csökkenti a másodlagos formázásra fordított időt.
- Biztosítja a pontos információátadást.
Alapvető fordítási helyzetek
Megbízhatóan teljesít minden fordítási helyzetben
Személyes mangagyűjtemény
Nem boldogulsz az eredetivel? Egy kattintással anyanyelvi változatra alakíthatod kedvenc idegen nyelvű mangáidat, és gördülékenyen élvezheted a történetet – többé nem kell szótárt lapozgatnod olvasás közben.
Manga nemzetközi kiadás
A készítők gyorsan lefordíthatják saját mangaalkotásaikat angol, japán vagy koreai nyelvre, így alacsony költséggel tesztelhetik a tengerentúli piac reakcióját.
Anime tematikájú közösségi megosztás
Magas minőségű gépi fordítási alapot biztosítunk, amely támogatja a fordítói csoportokat a gyorsabb lektorálásban, jelentősen felgyorsítva a kiadás folyamatát.
Megkülönböztető előnyök
Miért választanak minket a professzionális csapatok?
CBZ natív támogatás
Nincs szükség kicsomagolásra. Egyszerűen töltse fel a .cbz fájlt, mi feldolgozzuk, majd közvetlenül visszakap egy új .cbz fájlt, amely azonnal behúzható a mangaolvasóba.
Fordítással kapcsolatos gyakori kérdések
Csak 3 lépésben könnyű fordítás
1. Töltse fel fájlját
Kattintson Fordítási oldal , Lépjen be a kezelőfelületre, szükség esetén először végezze el a bejelentkezést.
Támogatja a PDF, Word, Excel és több mint 50 gyakori fájltípust, közvetlenül húzza be vagy válassza ki a fájlt.
2. Válassza ki a fordítás nyelvét
Csak állítsa be a forrásnyelvet és a kívánt célnyelvet, 100+ nyelv fordítását támogatjuk.
3. Indítsa el a fordítást és várja meg az eredményt
Nem szükséges az oldalon várakoznia. A fordítás elkészülte után azonnal e-mailben értesítjük az eredmény átvételéről.
Ingyenes próbafordítás, fizetés csak elégedettség esetén
Támogatjuk egyes fejezetek ingyenes fordítását – csak ha elégedett, folytassa.
Fordítás indítása