האם ניתן להבחין בסדר הקריאה בעת תרגום סריקות של עיתונים ישנים או מגזינים מרובי-עמודות?
אבחון מצב עכשווי מרכזי
“עיתונים לרוב משתמשים במבנה עמודות מורכב, ולעיתים משולבות בהם תמונות. OCR רגיל לעיתים קורא את הטקסט בצורה אופקית, ומחבר חצי משפט מהעמודה השמאלית עם חצי משפט מהעמודה הימנית, דבר הפוגע במשמעות.”
ניתוח סיבת השורש
1
חלוקת פריסה חכמה
商译 AI עושה שימוש באלגוריתמי ניתוח פריסה מבוססי ראייה (Layout Analysis), המאפשרים לזהות רווחים בין עמודות וקווי הפרדה, ולקבוע במדויק את כיוון הזרימה של הטקסט (האם יש לקרוא תחילה כל עמודה ולאחר מכן לעבור לצד, או שמדובר בכותרת החוצה עמודות).
2
שחזור סידור משולב של טקסט ותמונה
במהלך תרגום ארכיונים ישנים, המערכת יוצרת שכבת כיסוי שמסתירה את הטקסט המקורי, ומשלבת את התרגום באזורי העמודות התואמים – כל זאת תוך שמירה מרבית על המבנה החזותי והתחושה העיתונאית.
סיכום הפתרון הסופי
להחיות ארכיונים היסטוריים, ולאפשר למידע בין-דורי לחצות מחסומי שפה.