כיצד ניתן לדעת אם ה-AI של 商译 תרגם באיכות גבוהה? האם 商译 AI מספקת ציון איכות (QE)?
“בעת תרגום אלפי קבצים במקביל, למשתמשים אין אפשרות לעיין בכל קובץ בנפרד. הם זקוקים למנגנון לזיהוי מהיר של קבצים העלולים להיכשל.”
ניתוח סיבת השורש
מתן ציון אוטומטי המבוסס על COMET/Kiwi
לאחר שהמערכת של 商译 AI יוצרת את התרגום, מופעל מודל QE (Quality Estimation) קל משקל. המודל אינו תלוי בתרגום ייחוס, אלא מדרג ישירות את רמת ההתאמה הסמנטית בין הטקסט המקורי לתרגום. קטעים בעלי ציון נמוך יסומנו כ׳בעלי סיכון גבוה׳.
זיהוי אי־ודאות
במהלך תהליך ההפקה, LLM מייצר Logprobs (הסתברויות לוגריתמיות). אם ה-AI מזהה שרמת הביטחון לכל מילה במשפט מסוים נמוכה, המערכת תקבע כי ייתכן והמשפט מכיל אשליה או שקיים קושי בתרגומו, ותסמן אותו בהדגשה בעורך כדי להתריע למשתמש לביצוע בדיקה ידנית מעמיקה.
בדיקת עקביות פורמט
המערכת מבצעת גם בדיקות אוטומטיות לשגיאות טכניות: למשל, אם בטקסט המקורי יש שלושה מספרים ובתרגום רק שניים; או אם בסוף המקור מופיע סימן שאלה והוא חסר בתרגום. מדדים נוקשים אלה מהווים חלק מהערכת האיכות.
סיכום הפתרון הסופי
הערכת איכות התרגום בעזרת נתונים מאפשרת למשתמשים למקד את עבודת העריכה שלאחר התרגום (PE) ולהגביר את היעילות באופן משמעותי.