Как мога да разбера дали AI преводът е качествен? Предлага ли 商译 AI оценка на качеството (QE)?
“Когато се превеждат на пакет хиляди файлове, потребителите не могат да ги прегледат един по един. Те се нуждаят от механизъм, с който бързо да идентифицират файловете, които може да съдържат сериозни грешки.”
Анализ на основната причина
Автоматизирано оценяване с COMET/Kiwi
След генериране на превода 商译 AI стартира лек модел за QE (оценка на качеството). Моделът не разчита на референтен превод, а директно оценява степента на семантично съвпадение между изходния текст и превода. Абзаците с прекалено ниска оценка се маркират като „висок риск“.
Детектиране на неопределеност
LLM по време на генерирането извежда Logprobs (логаритмични вероятности). Ако AI има ниска увереност за всяка дума в дадено изречение, системата преценява, че изречението може да съдържа халюцинации или да е трудно за превод, и го маркира в редактора, за да бъде обект на специална проверка от редактор.
Проверка за съответствие на формата
Системата автоматично проверява и за технически грешки: например, ако в оригиналния текст има 3 цифри, а в превода само 2; ако оригиналът завършва с въпросителен знак, дали той не липсва в превода. Тези твърди индикатори също са част от системата за оценка на качеството.
Обобщение на крайното решение
Квантифицирайте качеството на превода чрез данни, за да направите пост-редактирането (PE) по-целенасочено и значително по-ефективно.