Figma сътрудничество: Как да превеждаме текстовите данни от дизайна чрез JSON?

Диагностика на текущото състояние

Figma сама по себе си не разполага с функция за превод, затова дизайнерите обикновено експортират данните като JSON чрез плъгини. Ако преводът наруши node ID в JSON, текстът няма да може да се върне обратно в дизайна.

Анализ на основната причина

1

Закотвяне на node ID

При използване на често срещани Figma плъгини за превод (като CopyDoc) за експортиране на JSON обикновено се включват полетата `node_id` и `text`. AI за търговски превод стриктно заключва `node_id` и превежда единствено стойността на `text`, гарантирайки точното картографиране на данните обратно към обектите на слоевете във Figma.

2

UI предупреждение за дължина

UI интерфейсът е изключително чувствителен към дължината на текста. AI при превод на кратки текстове като бутони (Button) или етикети (Label) има тенденция да избира по-кратки и прецизни думи. Ако е зададено ограничение за ‘максимален брой знаци’, AI ще се опита да генерира съкратена версия.

3

Съгласуваност на компонентните варианти (Variant)

За компонентите в дизайнерските системи (като Primary/Secondary Button), AI разпознава повтарящи се текстови шаблони, гарантирайки, че един и същ текст като ‘Submit’ във всички варианти на бутоните се превежда с еднаква дума, вместо да се редуват преводи като ‘изпрати’ и ‘потвърди’.

Обобщение на крайното решение

Свържете дизайна с локализационния процес, за да не е повече многоезичният UI дизайн кошмар на копиране и поставяне.