Revival dei software legacy: è supportata la decompilazione e la traduzione dei file CHM (manuali di aiuto)?

Diagnosi dello stato attuale

Molti manuali di software industriale o sistemi obsoleti sono in formato Compiled HTML Help (.chm), un formato chiuso che i browser moderni non sono in grado di tradurre direttamente.

Analisi delle cause principali

1

Decompilazione automatica

Dopo il caricamento del file CHM, il backend di AI commerciale utilizzerà `hh.exe` o una libreria open source per decompilarlo in una raccolta di file HTML originali (Topic Files) e file di indice (HHK/HHC).

2

Riscrittura e localizzazione dei collegamenti

Durante la traduzione dei contenuti HTML, il sistema traduce simultaneamente i file di indice (Index) e i file della tabella dei contenuti (Table of Contents). Ancora più importante, corregge i collegamenti relativi all’interno dell’HTML, garantendo che la navigazione tra le pagine tradotte rimanga accurata.

3

Conversione della codifica (GB2312/UTF-8)

I vecchi file CHM solitamente utilizzano la codifica ANSI (come GB2312). Durante l’elaborazione, l’AI converte automaticamente questo formato in UTF-8 per la traduzione; durante la ricompilazione si può scegliere di mantenere UTF-8 o tornare alla codifica predefinita della lingua di destinazione, evitando così caratteri illeggibili.

Riepilogo soluzione finale

È possibile completare l’intera localizzazione del sistema di aiuto del software legacy senza necessità del codice sorgente.